Keine exakte Übersetzung gefunden für خِدْمَةٌ صَيْدَلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خِدْمَةٌ صَيْدَلِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les services pharmaceutiques fournissent les médicaments qui sont nécessaires aux soins préventifs ou aux traitements.
    وأما الخدمات الصيدلية فهي تقدم الأدوية المطلوبة للوقاية أو للعلاج.
  • Il assure, 24 heures sur 24, des services médicaux, dentaires et pharmaceutiques.
    ويوفر المستشفى الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والخدمات الصيدلية على مدار 24 ساعة يوميا.
  • Pharmacien en chef et Directeur des services pharmaceutiques, Ministère de la santé et de la qualité de la vie, Maurice, 1968-1996
    رئيس صيادلة ومدير الخدمات الصيدلية، وزارة الصحة ونوعية الحياة، موريشيوس، 1968-1996
  • Tous les régimes garantissent la liberté de choix des prestataires, médecins, pharmaciens et établissements médicaux.
    تمنح الخطط جميعها حرية اختيار مقدمي الخدمات، والممارسين للطب، والصيدليين والمؤسسات الطبية.
  • Au paragraphe 270, le Comité recommandait à l'UNICEF d'entamer des négociations au niveau approprié en vue de la conclusion d'un accord-cadre avec les autres organismes des Nations Unies concernés pour l'achat de produits pharmaceutiques.
    وفي الفقرة 270، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
  • L'UNICEF accepte d'entamer des négociations au niveau approprié en vue de la conclusion d'un accord-cadre avec les autres organismes des Nations Unies concernés pour l'achat de produits pharmaceutiques.
    وتوافق اليونيسيف على أن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
  • Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.
    فالمجموعة التعاونية، وهي أكبر تعاونية استهلاكية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تستخدم 000 68 شخص في جميع الأنشطة التابعة لها ومنها محلات الأغذية، والأعمال المصرفية، والتأمين، وخدمات دفن الموتى، والمزارع، والصيدليات.
  • Par l'intermédiaire de ses 389 unités commerciales (264 magasins et 125 pharmacies), l'Institut pourvoit aux besoins fondamentaux du travailleur et de sa famille en mettant à leur disposition des services d'assistance et de protection du pouvoir d'achat de leurs salaires, qui permettent de les orienter vers des modes sains et rationnels de consommation; ces services sont notamment la vente de produits de base de consommation domestique et de denrées alimentaires économiques et équilibrées, les centres touristiques et les services funéraires.
    تقوم المؤسسة بالوفاء بالاحتياجات الأساسية للعامل وأسرته من خلال توفير خدمات تساهم في دعم الأسرة وحماية القدرة الشرائية للأجور من خلال وحدات البيع الخاصة بها وعددها 389 وحدة (264 متجراً و125 صيدلية) وخدمات تسمح بالتوجُّه نحو أنماط غذائية رشيدة وصحية بقدر أكبر مثل بيع الأغذية الأساسية والسلع الاستهلاكية للمنـزل والغذاء الاقتصادي والمتوازن ومراكز السياحة وخدمات الدفن إلخ.
  • Outre les catégories de personnel précédemment couvertes par des statuts distincts correspondant aux professions concernées, la nouvelle loi définit les statuts de onze nouvelles catégories de professionnels habilités à faire l'objet d'une autorisation conditionnelle et des personnels des services de santé ou des pharmacies et des élèves/étudiants qui dispensent des services de santé dans le cadre de leur formation médicale.
    إن قانون موظفي الصحة الجديد، بالإضافة إلى تناولـه فئات موظفي الصحة الذين كانت لهم من قبل لوائح أساسية مستقلة خاصة ناظمة لمجالات عملهم، ينظم أمور 11 فئة جديدة من فئات الموظفين الذين يحق لهم الحصول على ترخيص مشروط، والموظفين العاملين في مجال الخدمات الصحية أو في الصيدليات، والتلاميذ/الطلاب الذين يقدمون الخدمات الصحية في إطار تدريبهم الطبي.